|
|
|
Ti'n troi dy ben, a rowlio dy lygaid blin. |
|
You turn away and roll your angry eyes. |
Dani fel delwon yng ngolau'r gannwyll lon |
|
We are like statues in merry candlelight. |
Mi rydwi'n gwybod pa mor anodd ydio i fyw efo fi |
|
I know that I'm very hard to live with |
A dwi'n gwybod mod i'n waith |
|
And I know that I can be work |
A mi rydwi'n gweld fod fy nghario i yn straen i chdi |
|
And I know that carrying me is a strain to you |
Ond dwi - dwi bron a chyraedd |
|
But I, I'm almost there. |
|
|
|
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n erfyn arna chdi... |
|
When I'm begging you... |
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n gofyn i chdi aros efo fi... |
|
When I ask you to stay with me... |
Os gyn ti'm cywilydd? Os gyn ti'm calon? |
|
Have you no shame? Have you no heart? |
Nai ddeud fod pethau'n iawn. |
|
I'll say that everything's fine. |
|
|
|
Paid a sbio mewn i'n llygaid i |
|
Don't look me in the eyes |
Paid a gafael yn fy llaw i fel 'na. |
|
And hold my hand like that. |
Mi rydwi'n gwybod mod i'n oriog ac yn chwil |
|
I know I can be fickle and moody |
A dwi'n gwybod mod i'n waith |
|
And I know that I can be work |
A mi dwi'n gweld fy mod i yn dy flino di |
|
And I, I can see that I tire you |
Ond dwi - dwi bron a chyraedd |
|
But I, I'm almost there. |
|
|
|
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n erfyn arna chdi... |
|
When I'm begging you... |
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n gofyn i chdi aros efo fi... |
|
When I ask you to stay with me... |
Os gyn ti'm cywilydd? Os gyn ti'm calon? |
|
Have you no shame? Have you no heart? |
Nai ddeud fod pethau'n iawn. |
|
I'll say that everything's fine. |
|
|
|
Dos, gadael. |
|
Go, leave. |
Dos i weld pwy gymith chdi.; |
|
Go and see who'll take you |
A dos, gadael. |
|
And go, leave. |
Dos i weld pwy gymith chdi.; |
|
Go and see who'll take you |
A dos, gadael. |
|
And go, leave. |
Dos i weld pwy gymith chdi.; |
|
Go and see who'll take you |
A dos, gadael. |
|
And go, leave. |
Dos i weld pwy gymith chdi.; |
|
Go and see who'll take you |
Dwi'n betio nei di'm cael neb fel fi. |
|
I bet you won't find anybody like me. |
|
|
|
Mi rydwi'n gwybod mod i'n oriog ac yn chwil |
|
I know I can be fickle and moody |
Ond dwi - dwi bron a chyraedd |
|
But I, I'm almost there. |
|
|
|
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n erfyn arna chdi... |
|
When I'm begging you... |
Wyt ti'n mynd i adael? |
|
Are you going to leave? |
Pan dwi'n gofyn i chdi aros efo fi... |
|
When I ask you to stay with me... |
Os gyn ti'm cywilydd? Os gyn ti'm calon? |
|
Have you no shame? Have you no heart? |
Nai ddeud fod pethau'n iawn. |
|
I'll say that everything's fine. |
|
|
|
|