Ceidwad y Goleudy Lyrics - Bryn Fon

Ceidwad y Goleudy - Lighthouse Keeper

Bryn Fon

   AAA
   AAA
Cymraeg   English
  Down   
 Wrth gwrs fe gei di gerdded ar hyd fy llwybr,   Of course you may walk upon my path
 Cei fynd lle y mynni ar fy nhir   You may go where you wish on my land
 Wrth gwrs fe gei di gasglu mlodau harddaf,   Of course you may gather my most beautiful flowers,
 Dim ond i ti addo dweud y gwir.   Only if you promise to tell the truth.
 Wrth gwrs fe gei di gerdded i fy mwthyn,   Of course you may walk to my cottage,
 Cei gynna' y tan a hwylio'r te.   You may light the fire and sail the sea
 Wrth gwrs fe gei di groeso ar fy aelwyd,   Of course you'll be welcome by the hearth,
 Dim ond i ti esbonio be' 'di be.   Only if you explain everything.
  Down   
 Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd   Here's a song that was rescued from the waves of the sea
 Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy   She was seen there drowning, by the lighthouse keeper
 Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'   He heard her crying 'Will you rescue me?'
 Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio   A song that was slipping between the wet walls of forgetting.
 Ceidwad y goleudy ydwyf i.   I am the lighthouse keeper.
  Down   
 Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd   Here's a song that was rescued from the waves of the sea
 Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy   She was seen there drowning, by the lighthouse keeper
 Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'   He heard her crying 'Will you rescue me?'
 Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio   A song that was slipping between the wet walls of forgetting.
 Ceidwad y goleudy ydwyf i.   I am the lighthouse keeper.
  Down   
 Wrth gwrs fe gei di weddi wrth fy allor   Of course you may pray by my altar
 Rhoddaf glustiau fy Nuw yn eiddo i ti   I will give the ears of my God to you
 Wrth gwrs cei fedyddio dy blant yn nwr fy ffynon   Of course you may christen your children in the waters of my spring
 Dim ond i ti ddysgu ngharu i.   Only if you learn to love me.
  Down   
 Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd   Here's a song that was rescued from the waves of the sea
 Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy   She was seen there drowning, by the lighthouse keeper
 Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'   He heard her crying 'Will you rescue me?'
 Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio   A song that was slipping between the wet walls of forgetting.
 Ceidwad y goleudy ydwyf i.   I am the lighthouse keeper.
 Ceidwad y goleudy ydwyf i.   I am the lighthouse keeper.
Up