Abacus

Bryn Fon

   AAA
   AAA
Cymraeg   English
  Down   
 Ti'n gadael i mi gredu bo gyn ti ddim diddordeb   You allow me to believe that you're not interested
 Wedyn cynnig cysur, y cysur mwyaf glandag   Then offer me solace, such unfeeling solace
 Fethishi ymateb, mae'n rhaid mod i yn ddwl   I did not respond - I must be a fool
 Ond roeddet ti 'di chwarae' fo Abacus fy meddwl.   But you had messed around with the abacus in my mind.
  Down   
 Ti'n gadael i mi greu y broblem o ddau un   You allow me to believe this two-one problem
 Wedyn cynnig ateb, dy ateb di dy hun   Then you offer an answer, your own answer
 Fedrai'm cael fy mhen rownd y sym anhygoel hon   I can't get my mind around this complex equation
 Ti chwalu'r Abacus, Abacus fy nghalon   You've demolished the Abacus, the Abacus in my heart
  Down   
 Mae un ag un yn ddau a chdi a fo 'di rheiny   One and one is two and that is you and him
 Dwi'n cyfri dim i chdi - yr un odd sydd ddim yn rhannu   I mean nothing to you - that odd number that doesn't divide
 Ond cerddais lawr y bryn yn rhannu fy mreuddwydion   I walked down the hill, sharing my dreams
 Yn tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 Tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 A chyfri fy mendithion.   And counting my blessings.
  Down   
 Ti'n gadael i mi feddwl fod rhywbeth yn y gwynt   You allow me to think that something's in the wind
 Ond gwn yn mer fy esgyrn - ddaw'r ateb ddim ynghynt   But I know in my bones that the answer won't come soon
 Ti'n cynnig rhif dy ffon fel mathemateg pur   You offer your phone number like pure mathematics
 A'r cwbl dwi angen ydi'r ateb i fy nghur.   And the only thing I need is the answer to my ache.
  Down   
 Ti'n gadael i mi fynd efo cusan ar fy moch   You allow me to leave with a kiss on my cheek
 'Di'r gawn ni rywbryd eto jysd ddim yn canu cloch   The "well meet again soon" just doesn't ring a bell
 Y batri aeth yn fflat yn y gyfrifiannell hon   The battery went dead in this calculator
 Ti di chwalu'r Abacus, Abacus fy nghalon.   You've demolished the Abacus, the Abacus in my heart.
  Down   
 Mae un ag un yn ddau a chdi a fo 'di rheiny   One and one is two and that is you and him
 Dwi'n cyfri dim i chdi - yr un odd sydd ddim yn rhannu   I mean nothing to you - that odd number that doesn't divide
 Ond cerddais lawr y bryn yn rhannu fy mreuddwydion   I walked down the hill, sharing my dreams
 Yn tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 Tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 A chyfri fy mendithion.   And counting my blessings.
  Down   
 [Ailadroddwch bedair gwaith]   [Repeat four times]
 Un dau tri   One two three
 Mam yn dal y pry   Mum catches the fly
 Pry wedi marw   When the fly is dead
 Mam yn crio'n arw   Mum cries bitterly
  Down   
 [Ailadroddwch ddwy gwaith]   [Repeat two times]
 Mae un ag un yn ddau a chdi a fo 'di rheiny   One and one is two and that is you and him
 Dwi'n cyfri dim i chdi - yr un odd sydd ddim yn rhannu   I mean nothing to you - that odd number that doesn't divide
 Ond cerddais lawr y bryn yn rhannu fy mreuddwydion   I walked down the hill, sharing my dreams
 Yn tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 Tynnu gwallt fy mhen   Pulling the hair from my head
 A chyfri fy mendithion.   And counting my blessings.
  Up