Cymraeg |
 |
English |
|
|
|
Dwi jysd angen gair i luchio'n y pair |
|
I just need a word to throw into the furnace |
Ac mi odlith efo'r gwynt |
|
It'll rhyme with the wind |
Dwi jysd angen awel i fy nghofleidio i yn dawel |
|
I just need a breeze to embrace me silently |
Fel eryr ar ei hynt |
|
Like the eagle on its course |
Ond mae nghan i'n graith |
|
But my song is a scar |
Ar wyneb rhychiog iaith |
 |
On the face of a language |
|
|
|
Dwi jysd angen eiliad ac wedyn fyddai'n barod |
|
I just need a second, then I'll be ready |
Colur, sent a gwen |
|
Make up, perfume and smile |
Dwi jysd angen munud, lle fedra'i stopio symud |
|
I just need a minute, when I'll stop moving |
Ond mi fyddai i yn hen |
|
But I will be old |
Efo gwen sy'n siocled poeth yng nghanol grawys doeth |
 |
With a hot chocolate smile hot in the middle of Lent |
|
|
|
[Cytgan] |
|
[Chorus] |
Achos gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Because wine is what makes you wise |
Y rhew sy'n neud chdi'n boeth |
|
The ice is what makes you hot |
Croeso i mewn i mywyd i |
 |
Welcome to my little world |
|
|
|
Dwi jysd angen ces sy'n llawn o lot o bres |
|
I just need a case that's full of money |
Ac mi stedda i i lawr |
|
Then I'll sit down |
Dwi angen ryw glerwch sy'n lleddfu aflonyddwch |
|
I just need some cleverness which yearns for restlessness |
Ac mi gaeau i y clawr |
|
Then I'll close the cover |
Ar y llyfr sy'n gaddo ffoi |
|
On the book that promises to flee |
Sy'n gneud i'm mhen i droi |
 |
And makes my head spin |
|
|
|
[Cytgan] |
|
[Chorus] |
Achos gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Because wine is what makes you wise |
Y rhew sy'n neud chdi'n boeth |
|
The ice is what makes you hot |
Croeso i mewn |
|
Welcome to |
Croeso i mewn |
|
Welcome to |
Croeso i mewn i mywyd i |
 |
Welcome to my little world |
|
|
|
Dwi jysd angen bardd i neud fy myd i'n hardd |
|
I just need a poet to make my world beautiful |
Geith o fod yn hyll |
|
It can be ugly |
Dwi angen dysgeidiaeth rhywun efo gobaith |
|
I need a teaching of someone with hope |
Diagram a dull. |
|
Diagram and method. |
A dwim yn galw hon yn gan |
|
I don't call this a song |
Gwell cael papur glan |
 |
Better to have a clean sheet |
|
|
|
[Cytgan] |
|
[Chorus] |
Achos gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Because wine is what makes you wise |
Y rhew sy'n neud chdi'n boeth |
|
The ice is what makes you hot |
Ie, gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Yeah, wine is what makes you wise |
Yr rhew sy'n neud chdi'n boeth |
 |
The ice is what makes you hot |
|
|
|
A dwi jysd angen gair i luchio'n y pair |
|
I just need a word to throw into the furnace |
Ac mi oldith efo'r gwynt |
|
It'll rhyme with the wind |
Dwi jysd angen awel i fy nghofleidio i yn dawel |
|
I just need a breeze to embrace me silently |
Fel eryr ar ei hynt |
|
Like the eagle on its course |
Ond mae nghan i'n graith |
|
But my song is a scar |
Ar wyneb rhychiog iaith |
 |
On the face of a language |
|
|
|
Gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Wine is what makes you wise |
Y rhew sy'n neud chdi'n boeth |
|
The ice is what makes you hot |
Ie, gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Yeah, wine is what makes you wise |
Y rhew sy'n neud chdi'n boeth |
|
The ice is what makes you hot |
Gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Wine is what makes you wise |
Ie, gwin sy'n neud chdi'n ddoeth |
|
Yeah, wine is what makes you wise |
|
 |
|